Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Lehçe - Bonjour à tous,

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaLehçe

Kategori Gunluk hayat

Başlık
Bonjour à tous,
Metin
Öneri ludivinew
Kaynak dil: Fransızca

Bonjour à tous,
La famille Wozniak de France vous souhaite un Joyeux Noël 2009 et tous ses voeux pour cette nouvelle année 2010.
Que tous vos voeux se réalisent et que votre santé soit bonne. Nous vous embrassons bien fort. Affectueusement.

Pour nous écrire, veuillez maintenant envoyer vos courriers à l'adresse suivante :

Famille Wozniak - Résidence Watteau - apt 4 - rue René Joly - 02110 Bohain en Vermandois - France

Başlık
Witamy wszystkich
Tercüme
Lehçe

Çeviri dwa_rf
Hedef dil: Lehçe

Witamy wszystkich,
Rodzina Wozniak z Francji życzy wam Wesołych Świąt Bożego Narodzenia 2009 i skałda życzenia na ten nowy rok 2010.
Aby wszystkie wasze życzenia się spełniły i abyście cieszyli się dobrym zdrowiem. Ściskamy was bardzo mocno.
Z wyrazami serdeczności.

Aby do nas napisać, zechciejcie przysyłać teraz wasze listy na następujący adres:
Rodzina Wozniak - Résidence Watteau - apt 4 - ulica René Joly - 02110 Bohain en Vermandois - Francja
En son Edyta223 tarafından onaylandı - 29 Ocak 2010 10:24





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Ocak 2010 01:37

ldk
Mesaj Sayısı: 3
tylko jedno zastrzeżenie: nie "zechcijcie", a "zechciejcie"

18 Ocak 2010 12:52

dwa_rf
Mesaj Sayısı: 2
<płonieZeWstydu>
Dziękuję!

19 Ocak 2010 22:18

Edyta223
Mesaj Sayısı: 787
2 -rf poprawilam, wiec spoko!

19 Ocak 2010 22:41

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Jeszcze parÄ™ poprawek, jesli nie masz nic przeciwko, Edyto:
Wozniak --> raczej: Woźniak (nie znam nazwiska Woznak)
skałda --> składa


19 Ocak 2010 22:54

dwa_rf
Mesaj Sayısı: 2
W "składa" to faktycznie literówka, ale co do nazwiska rodziny, to nie możemy być pewni, bo jeśli to rodzina o polskich korzeniach, która osiadła we Francji trzy pokolenia temu, to może się już posługiwać nazwiskiem bez polskiej litery. Jest to nazwa własna, myślę, że trzeba być ostrożnym w jej zmienianiu.

19 Ocak 2010 22:58

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Masz rację, Edyto. Może rzeczywiście tak jest.