Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Puola - Bonjour à tous,

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaPuola

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Bonjour à tous,
Teksti
Lähettäjä ludivinew
Alkuperäinen kieli: Ranska

Bonjour à tous,
La famille Wozniak de France vous souhaite un Joyeux Noël 2009 et tous ses voeux pour cette nouvelle année 2010.
Que tous vos voeux se réalisent et que votre santé soit bonne. Nous vous embrassons bien fort. Affectueusement.

Pour nous écrire, veuillez maintenant envoyer vos courriers à l'adresse suivante :

Famille Wozniak - Résidence Watteau - apt 4 - rue René Joly - 02110 Bohain en Vermandois - France

Otsikko
Witamy wszystkich
Käännös
Puola

Kääntäjä dwa_rf
Kohdekieli: Puola

Witamy wszystkich,
Rodzina Wozniak z Francji życzy wam Wesołych Świąt Bożego Narodzenia 2009 i skałda życzenia na ten nowy rok 2010.
Aby wszystkie wasze życzenia się spełniły i abyście cieszyli się dobrym zdrowiem. Ściskamy was bardzo mocno.
Z wyrazami serdeczności.

Aby do nas napisać, zechciejcie przysyłać teraz wasze listy na następujący adres:
Rodzina Wozniak - Résidence Watteau - apt 4 - ulica René Joly - 02110 Bohain en Vermandois - Francja
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 29 Tammikuu 2010 10:24





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Tammikuu 2010 01:37

ldk
Viestien lukumäärä: 3
tylko jedno zastrzeżenie: nie "zechcijcie", a "zechciejcie"

18 Tammikuu 2010 12:52

dwa_rf
Viestien lukumäärä: 2
<płonieZeWstydu>
Dziękuję!

19 Tammikuu 2010 22:18

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
2 -rf poprawilam, wiec spoko!

19 Tammikuu 2010 22:41

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Jeszcze parÄ™ poprawek, jesli nie masz nic przeciwko, Edyto:
Wozniak --> raczej: Woźniak (nie znam nazwiska Woznak)
skałda --> składa


19 Tammikuu 2010 22:54

dwa_rf
Viestien lukumäärä: 2
W "składa" to faktycznie literówka, ale co do nazwiska rodziny, to nie możemy być pewni, bo jeśli to rodzina o polskich korzeniach, która osiadła we Francji trzy pokolenia temu, to może się już posługiwać nazwiskiem bez polskiej litery. Jest to nazwa własna, myślę, że trzeba być ostrożnym w jej zmienianiu.

19 Tammikuu 2010 22:58

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Masz rację, Edyto. Może rzeczywiście tak jest.