Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Szerb-Norvég - ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SzerbNorvég

Témakör Beszélgetés - Egészség / Gyogyszer

Cim
ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25...
Szöveg
Ajànlo dejan glorija
Nyelvröl forditàs: Szerb

ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25 godina i zavrsio sam visu medicinsku skolu u Cupriji,trenutno sam nezaposlen i trazim posao,citao sam o vasoj zemlji na netu i svidja mi se zivot i organizacija zivota u njoj

Cim
Mitt navn er Dejan og kommer...
Fordítás
Norvég

Forditva Edyta223 àltal
Forditando nyelve: Norvég

Mitt navn er Dejan og kommer fra Serbia, er 25 år gammel og er ferdig med medisinske skole i Cuprija, nå har jeg ingen jobb og er jobbsøkere. Jeg har lest om Norge på internett og liker liv og hvordan livet er organisert der.
Magyaràzat a forditàshoz
På svenska: "Jag heter Dejan och kommer från Serbien, är 25 år gammal och avslutade medicinska skolan i Cuprija. Aktuell har jag inget jobb och är arbetssökande, jag har läst om Norge på internet och tycker om livet och hur är livet organiserad där".
Validated by Hege - 20 Február 2010 18:54





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 Február 2010 12:02

Bobana6
Hozzászólások száma: 45
"For tiden er jeg arbeidsledig og søker jobb" istedenfor "nå har jeg ingen jobb og er jobbsøker"!

"Jeg har lest om Norge på nettet og liker livet og måten det er organisert på."