Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Noors - ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischNoors

Categorie Toespraak - Gezondheid/Medicijn

Titel
ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25...
Tekst
Opgestuurd door dejan glorija
Uitgangs-taal: Servisch

ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25 godina i zavrsio sam visu medicinsku skolu u Cupriji,trenutno sam nezaposlen i trazim posao,citao sam o vasoj zemlji na netu i svidja mi se zivot i organizacija zivota u njoj

Titel
Mitt navn er Dejan og kommer...
Vertaling
Noors

Vertaald door Edyta223
Doel-taal: Noors

Mitt navn er Dejan og kommer fra Serbia, er 25 år gammel og er ferdig med medisinske skole i Cuprija, nå har jeg ingen jobb og er jobbsøkere. Jeg har lest om Norge på internett og liker liv og hvordan livet er organisert der.
Details voor de vertaling
På svenska: "Jag heter Dejan och kommer från Serbien, är 25 år gammal och avslutade medicinska skolan i Cuprija. Aktuell har jag inget jobb och är arbetssökande, jag har läst om Norge på internet och tycker om livet och hur är livet organiserad där".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Hege - 20 februari 2010 18:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 februari 2010 12:02

Bobana6
Aantal berichten: 45
"For tiden er jeg arbeidsledig og søker jobb" istedenfor "nå har jeg ingen jobb og er jobbsøker"!

"Jeg har lest om Norge på nettet og liker livet og måten det er organisert på."