Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Serbo-Norvegese - ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboNorvegese

Categoria Discorso - Salute / Medicina

Titolo
ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25...
Testo
Aggiunto da dejan glorija
Lingua originale: Serbo

ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25 godina i zavrsio sam visu medicinsku skolu u Cupriji,trenutno sam nezaposlen i trazim posao,citao sam o vasoj zemlji na netu i svidja mi se zivot i organizacija zivota u njoj

Titolo
Mitt navn er Dejan og kommer...
Traduzione
Norvegese

Tradotto da Edyta223
Lingua di destinazione: Norvegese

Mitt navn er Dejan og kommer fra Serbia, er 25 år gammel og er ferdig med medisinske skole i Cuprija, nå har jeg ingen jobb og er jobbsøkere. Jeg har lest om Norge på internett og liker liv og hvordan livet er organisert der.
Note sulla traduzione
På svenska: "Jag heter Dejan och kommer från Serbien, är 25 år gammal och avslutade medicinska skolan i Cuprija. Aktuell har jag inget jobb och är arbetssökande, jag har läst om Norge på internet och tycker om livet och hur är livet organiserad där".
Ultima convalida o modifica di Hege - 20 Febbraio 2010 18:54





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Febbraio 2010 12:02

Bobana6
Numero di messaggi: 45
"For tiden er jeg arbeidsledig og søker jobb" istedenfor "nå har jeg ingen jobb og er jobbsøker"!

"Jeg har lest om Norge på nettet og liker livet og måten det er organisert på."