Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Serbiskt-Norskt - ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktNorskt

Bólkur Røða - Heilsa / Heilivágur

Heiti
ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25...
Tekstur
Framborið av dejan glorija
Uppruna mál: Serbiskt

ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25 godina i zavrsio sam visu medicinsku skolu u Cupriji,trenutno sam nezaposlen i trazim posao,citao sam o vasoj zemlji na netu i svidja mi se zivot i organizacija zivota u njoj

Heiti
Mitt navn er Dejan og kommer...
Umseting
Norskt

Umsett av Edyta223
Ynskt mál: Norskt

Mitt navn er Dejan og kommer fra Serbia, er 25 år gammel og er ferdig med medisinske skole i Cuprija, nå har jeg ingen jobb og er jobbsøkere. Jeg har lest om Norge på internett og liker liv og hvordan livet er organisert der.
Viðmerking um umsetingina
På svenska: "Jag heter Dejan och kommer från Serbien, är 25 år gammal och avslutade medicinska skolan i Cuprija. Aktuell har jag inget jobb och är arbetssökande, jag har läst om Norge på internet och tycker om livet och hur är livet organiserad där".
Góðkent av Hege - 20 Februar 2010 18:54





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Februar 2010 12:02

Bobana6
Tal av boðum: 45
"For tiden er jeg arbeidsledig og søker jobb" istedenfor "nå har jeg ingen jobb og er jobbsøker"!

"Jeg har lest om Norge på nettet og liker livet og måten det er organisert på."