Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Serbski-Norweski - ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SerbskiNorweski

Kategoria Przemówienie - Zdrowie / Medycyna

Tytuł
ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25...
Tekst
Wprowadzone przez dejan glorija
Język źródłowy: Serbski

ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25 godina i zavrsio sam visu medicinsku skolu u Cupriji,trenutno sam nezaposlen i trazim posao,citao sam o vasoj zemlji na netu i svidja mi se zivot i organizacija zivota u njoj

Tytuł
Mitt navn er Dejan og kommer...
Tłumaczenie
Norweski

Tłumaczone przez Edyta223
Język docelowy: Norweski

Mitt navn er Dejan og kommer fra Serbia, er 25 år gammel og er ferdig med medisinske skole i Cuprija, nå har jeg ingen jobb og er jobbsøkere. Jeg har lest om Norge på internett og liker liv og hvordan livet er organisert der.
Uwagi na temat tłumaczenia
På svenska: "Jag heter Dejan och kommer från Serbien, är 25 år gammal och avslutade medicinska skolan i Cuprija. Aktuell har jag inget jobb och är arbetssökande, jag har läst om Norge på internet och tycker om livet och hur är livet organiserad där".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Hege - 20 Luty 2010 18:54





Ostatni Post

Autor
Post

6 Luty 2010 12:02

Bobana6
Liczba postów: 45
"For tiden er jeg arbeidsledig og søker jobb" istedenfor "nå har jeg ingen jobb og er jobbsøker"!

"Jeg har lest om Norge på nettet og liker livet og måten det er organisert på."