Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Sârbă-Norvegiană - ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăNorvegiană

Categorie Discurs - Sănătate/Medicină

Titlu
ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25...
Text
Înscris de dejan glorija
Limba sursă: Sârbă

ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25 godina i zavrsio sam visu medicinsku skolu u Cupriji,trenutno sam nezaposlen i trazim posao,citao sam o vasoj zemlji na netu i svidja mi se zivot i organizacija zivota u njoj

Titlu
Mitt navn er Dejan og kommer...
Traducerea
Norvegiană

Tradus de Edyta223
Limba ţintă: Norvegiană

Mitt navn er Dejan og kommer fra Serbia, er 25 år gammel og er ferdig med medisinske skole i Cuprija, nå har jeg ingen jobb og er jobbsøkere. Jeg har lest om Norge på internett og liker liv og hvordan livet er organisert der.
Observaţii despre traducere
På svenska: "Jag heter Dejan och kommer från Serbien, är 25 år gammal och avslutade medicinska skolan i Cuprija. Aktuell har jag inget jobb och är arbetssökande, jag har läst om Norge på internet och tycker om livet och hur är livet organiserad där".
Validat sau editat ultima dată de către Hege - 20 Februarie 2010 18:54





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Februarie 2010 12:02

Bobana6
Numărul mesajelor scrise: 45
"For tiden er jeg arbeidsledig og søker jobb" istedenfor "nå har jeg ingen jobb og er jobbsøker"!

"Jeg har lest om Norge på nettet og liker livet og måten det er organisert på."