Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Serbisch-Norwegisch - ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SerbischNorwegisch

Kategorie Rede - Gesundheit / Medizin

Titel
ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25...
Text
Übermittelt von dejan glorija
Herkunftssprache: Serbisch

ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25 godina i zavrsio sam visu medicinsku skolu u Cupriji,trenutno sam nezaposlen i trazim posao,citao sam o vasoj zemlji na netu i svidja mi se zivot i organizacija zivota u njoj

Titel
Mitt navn er Dejan og kommer...
Übersetzung
Norwegisch

Übersetzt von Edyta223
Zielsprache: Norwegisch

Mitt navn er Dejan og kommer fra Serbia, er 25 år gammel og er ferdig med medisinske skole i Cuprija, nå har jeg ingen jobb og er jobbsøkere. Jeg har lest om Norge på internett og liker liv og hvordan livet er organisert der.
Bemerkungen zur Übersetzung
På svenska: "Jag heter Dejan och kommer från Serbien, är 25 år gammal och avslutade medicinska skolan i Cuprija. Aktuell har jag inget jobb och är arbetssökande, jag har läst om Norge på internet och tycker om livet och hur är livet organiserad där".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Hege - 20 Februar 2010 18:54





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 Februar 2010 12:02

Bobana6
Anzahl der Beiträge: 45
"For tiden er jeg arbeidsledig og søker jobb" istedenfor "nå har jeg ingen jobb og er jobbsøker"!

"Jeg har lest om Norge på nettet og liker livet og måten det er organisert på."