Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Svéd-Latin nyelv - LÃ¥t det förflutna vara förflutet, lämna framtiden...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Költészet
Cim
Låt det förflutna vara förflutet, lämna framtiden...
Szöveg
Ajànlo
boman76
Nyelvröl forditàs: Svéd
Låt det förflutna vara förflutet, lämna framtiden ifred, lev nu.
Magyaràzat a forditàshoz
Bridge: "Let the past be past, leave the future alone, live now." /pias 100122.
Cim
Praeteritis praeterita esse permitte...
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
Aneta B.
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Praeteritis praeterita esse permitte, futura futuris redde, nunc vive.
Validated by
Efylove
- 29 Január 2010 12:10