Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Latijn - Låt det förflutna vara förflutet, lämna framtiden...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsLatijn

Categorie Poëzie

Titel
Låt det förflutna vara förflutet, lämna framtiden...
Tekst
Opgestuurd door boman76
Uitgangs-taal: Zweeds

Låt det förflutna vara förflutet, lämna framtiden ifred, lev nu.
Details voor de vertaling
Bridge: "Let the past be past, leave the future alone, live now." /pias 100122.

Titel
Praeteritis praeterita esse permitte...
Vertaling
Latijn

Vertaald door Aneta B.
Doel-taal: Latijn

Praeteritis praeterita esse permitte, futura futuris redde, nunc vive.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 29 januari 2010 12:10