Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiswidi-Kilatini - Låt det förflutna vara förflutet, lämna framtiden...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Poetry
Kichwa
Låt det förflutna vara förflutet, lämna framtiden...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
boman76
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
Låt det förflutna vara förflutet, lämna framtiden ifred, lev nu.
Maelezo kwa mfasiri
Bridge: "Let the past be past, leave the future alone, live now." /pias 100122.
Kichwa
Praeteritis praeterita esse permitte...
Tafsiri
Kilatini
Ilitafsiriwa na
Aneta B.
Lugha inayolengwa: Kilatini
Praeteritis praeterita esse permitte, futura futuris redde, nunc vive.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Efylove
- 29 Januari 2010 12:10