خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - سوئدی-لاتین - LÃ¥t det förflutna vara förflutet, lämna framtiden...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
شعر، ترانه
عنوان
Låt det förflutna vara förflutet, lämna framtiden...
متن
boman76
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی
Låt det förflutna vara förflutet, lämna framtiden ifred, lev nu.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge: "Let the past be past, leave the future alone, live now." /pias 100122.
عنوان
Praeteritis praeterita esse permitte...
ترجمه
لاتین
Aneta B.
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین
Praeteritis praeterita esse permitte, futura futuris redde, nunc vive.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Efylove
- 29 ژانویه 2010 12:10