Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Latina lingvo - Låt det förflutna vara förflutet, lämna framtiden...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaLatina lingvo

Kategorio Poezio

Titolo
Låt det förflutna vara förflutet, lämna framtiden...
Teksto
Submetigx per boman76
Font-lingvo: Sveda

Låt det förflutna vara förflutet, lämna framtiden ifred, lev nu.
Rimarkoj pri la traduko
Bridge: "Let the past be past, leave the future alone, live now." /pias 100122.

Titolo
Praeteritis praeterita esse permitte...
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per Aneta B.
Cel-lingvo: Latina lingvo

Praeteritis praeterita esse permitte, futura futuris redde, nunc vive.
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 29 Januaro 2010 12:10