Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Angol - Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.
Szöveg
Ajànlo
reikolima
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.
Magyaràzat a forditàshoz
Eu gostaria que ao invés de caracteres como Kanji ou Katakana, fosse traduzido silábicamente (não sei se é assim), como por exemplo: A-ku-ma no Ka-en.
Admin's note to translator : Please could you add the translation into Romaji in the remarks field? (requester wants to know how it sounds like)? thank you.
Cim
Heat up and destroy, rage of the fire demon.
Fordítás
Angol
Forditva
casper tavernello
àltal
Forditando nyelve: Angol
Heat up and destroy, rage of the fire demon.
Magyaràzat a forditàshoz
heat: verb to heat in the imperative form
The requester wants a version in romaji too, if possible.
Validated by
lilian canale
- 29 Január 2010 12:53