Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.
Metin
Öneri
reikolima
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Eu gostaria que ao invés de caracteres como Kanji ou Katakana, fosse traduzido silábicamente (não sei se é assim), como por exemplo: A-ku-ma no Ka-en.
Admin's note to translator : Please could you add the translation into Romaji in the remarks field? (requester wants to know how it sounds like)? thank you.
Başlık
Heat up and destroy, rage of the fire demon.
Tercüme
İngilizce
Çeviri
casper tavernello
Hedef dil: İngilizce
Heat up and destroy, rage of the fire demon.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
heat: verb to heat in the imperative form
The requester wants a version in romaji too, if possible.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 29 Ocak 2010 12:53