Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelska

Kategori Mening

Titel
Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.
Text
Tillagd av reikolima
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.
Anmärkningar avseende översättningen
Eu gostaria que ao invés de caracteres como Kanji ou Katakana, fosse traduzido silábicamente (não sei se é assim), como por exemplo: A-ku-ma no Ka-en.

Admin's note to translator : Please could you add the translation into Romaji in the remarks field? (requester wants to know how it sounds like)? thank you.

Titel
Heat up and destroy, rage of the fire demon.
Översättning
Engelska

Översatt av casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Engelska

Heat up and destroy, rage of the fire demon.
Anmärkningar avseende översättningen
heat: verb to heat in the imperative form

The requester wants a version in romaji too, if possible.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 29 Januari 2010 12:53