Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Английский

Категория Предложение

Статус
Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.
Tекст
Добавлено reikolima
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.
Комментарии для переводчика
Eu gostaria que ao invés de caracteres como Kanji ou Katakana, fosse traduzido silábicamente (não sei se é assim), como por exemplo: A-ku-ma no Ka-en.

Admin's note to translator : Please could you add the translation into Romaji in the remarks field? (requester wants to know how it sounds like)? thank you.

Статус
Heat up and destroy, rage of the fire demon.
Перевод
Английский

Перевод сделан casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Английский

Heat up and destroy, rage of the fire demon.
Комментарии для переводчика
heat: verb to heat in the imperative form

The requester wants a version in romaji too, if possible.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 29 Январь 2010 12:53