Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.
Tekst
Prezantuar nga
reikolima
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.
Vërejtje rreth përkthimit
Eu gostaria que ao invés de caracteres como Kanji ou Katakana, fosse traduzido silábicamente (não sei se é assim), como por exemplo: A-ku-ma no Ka-en.
Admin's note to translator : Please could you add the translation into Romaji in the remarks field? (requester wants to know how it sounds like)? thank you.
Titull
Heat up and destroy, rage of the fire demon.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
casper tavernello
Përkthe në: Anglisht
Heat up and destroy, rage of the fire demon.
Vërejtje rreth përkthimit
heat: verb to heat in the imperative form
The requester wants a version in romaji too, if possible.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 29 Janar 2010 12:53