Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAngla

Kategorio Frazo

Titolo
Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.
Teksto
Submetigx per reikolima
Font-lingvo: Brazil-portugala

Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.
Rimarkoj pri la traduko
Eu gostaria que ao invés de caracteres como Kanji ou Katakana, fosse traduzido silábicamente (não sei se é assim), como por exemplo: A-ku-ma no Ka-en.

Admin's note to translator : Please could you add the translation into Romaji in the remarks field? (requester wants to know how it sounds like)? thank you.

Titolo
Heat up and destroy, rage of the fire demon.
Traduko
Angla

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Angla

Heat up and destroy, rage of the fire demon.
Rimarkoj pri la traduko
heat: verb to heat in the imperative form

The requester wants a version in romaji too, if possible.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 29 Januaro 2010 12:53