Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglais

Catégorie Phrase

Titre
Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.
Texte
Proposé par reikolima
Langue de départ: Portuguais brésilien

Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.
Commentaires pour la traduction
Eu gostaria que ao invés de caracteres como Kanji ou Katakana, fosse traduzido silábicamente (não sei se é assim), como por exemplo: A-ku-ma no Ka-en.

Admin's note to translator : Please could you add the translation into Romaji in the remarks field? (requester wants to know how it sounds like)? thank you.

Titre
Heat up and destroy, rage of the fire demon.
Traduction
Anglais

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Anglais

Heat up and destroy, rage of the fire demon.
Commentaires pour la traduction
heat: verb to heat in the imperative form

The requester wants a version in romaji too, if possible.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 29 Janvier 2010 12:53