Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiingereza - Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.
Nakala
Tafsiri iliombwa na
reikolima
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.
Maelezo kwa mfasiri
Eu gostaria que ao invés de caracteres como Kanji ou Katakana, fosse traduzido silábicamente (não sei se é assim), como por exemplo: A-ku-ma no Ka-en.
Admin's note to translator : Please could you add the translation into Romaji in the remarks field? (requester wants to know how it sounds like)? thank you.
Kichwa
Heat up and destroy, rage of the fire demon.
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
casper tavernello
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Heat up and destroy, rage of the fire demon.
Maelezo kwa mfasiri
heat: verb to heat in the imperative form
The requester wants a version in romaji too, if possible.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 29 Januari 2010 12:53