Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Görög - Τι κάνεις;

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögOlasz

Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Τι κάνεις;
Forditando szöveg
Ajànlo marithe
Nyelvröl forditàs: Görög

Τι κάνεις; Δεν έχουμε μιλήσει εδώ και πολύ καιρό...Ήθελα πολύ να σε ακούσω.
Magyaràzat a forditàshoz
Before edit: "ti kanis, den milame apo polli kronos. ithela polli na se akuso"
Edited by User10 - 2 Február 2010 11:27





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

2 Február 2010 10:41

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Greek experts,
Could any of you edit this text using the proper script, please?
Thanks in advance.



CC: User10 reggina irini

2 Február 2010 11:26

User10
Hozzászólások száma: 1173
Hi marithe

Your text seems to be utterance of a non-native speaker.There are some grammatical errors. I'll edit it using the proper script and I'll correct the grammatical mistakes. OK?

3 Február 2010 17:48

User10
Hozzászólások száma: 1173
Hi!

Free bridge: "How are you? We haven't talked in a long time...I wanted to hear you very much."

CC: Maybe:-) Efylove