Fordítás - Olasz-Román - Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne...Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Mondat - Hàz / Csalàd Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne... | | Nyelvröl forditàs: Olasz
Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne alla brace. E tu ? Che fai stellina mia? Ti abbraccio forte...Un bacio. |
|
| | FordításRomán Forditva Freya àltal | Forditando nyelve: Román
În seara asta am toţi prietenii la mine, la cină. Fac carne la grătar. Şi tu? Ce mai faci, steluţa mea? Te îmbrăţişez cu drag...Un sărut. | | "cucino carne alla brace" - "(pre)gătesc carne(friptură) la grătar" sau, mai simplu, "fac un grătar". |
|
Validated by iepurica - 17 Július 2010 19:38
|