Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Rumano - Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoRumano

Categoría Oración - Casa / Familia

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne...
Texto
Propuesto por Danim
Idioma de origen: Italiano

Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne alla brace.
E tu ?
Che fai stellina mia?
Ti abbraccio forte...Un bacio.

Título
Cină cu prietenii
Traducción
Rumano

Traducido por Freya
Idioma de destino: Rumano

În seara asta am toţi prietenii la mine, la cină. Fac carne la grătar.
Åži tu?
Ce mai faci, steluţa mea?
Te îmbrăţişez cu drag...Un sărut.
Nota acerca de la traducción
"cucino carne alla brace" - "(pre)gătesc carne(friptură) la grătar" sau, mai simplu, "fac un grătar".
Última validación o corrección por iepurica - 17 Julio 2010 19:38