Übersetzung - Italienisch-Rumänisch - Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Satz - Heim / Familie Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne... | Text Übermittelt von Danim | Herkunftssprache: Italienisch
Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne alla brace. E tu ? Che fai stellina mia? Ti abbraccio forte...Un bacio. |
|
| | ÜbersetzungRumänisch Übersetzt von Freya | Zielsprache: Rumänisch
ÃŽn seara asta am toÅ£i prietenii la mine, la cină. Fac carne la grătar. Åži tu? Ce mai faci, steluÅ£a mea? Te îmbrăţiÅŸez cu drag...Un sărut. | Bemerkungen zur Übersetzung | "cucino carne alla brace" - "(pre)gătesc carne(friptură) la grătar" sau, mai simplu, "fac un grătar". |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iepurica - 17 Juli 2010 19:38
|