Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Romanès - Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàRomanès

Categoria Frase - Casa / Família

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne...
Text
Enviat per Danim
Idioma orígen: Italià

Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne alla brace.
E tu ?
Che fai stellina mia?
Ti abbraccio forte...Un bacio.

Títol
Cină cu prietenii
Traducció
Romanès

Traduït per Freya
Idioma destí: Romanès

În seara asta am toţi prietenii la mine, la cină. Fac carne la grătar.
Åži tu?
Ce mai faci, steluţa mea?
Te îmbrăţişez cu drag...Un sărut.
Notes sobre la traducció
"cucino carne alla brace" - "(pre)gătesc carne(friptură) la grătar" sau, mai simplu, "fac un grătar".
Darrera validació o edició per iepurica - 17 Juliol 2010 19:38