Traducerea - Italiană-Română - Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ![Italiană](../images/lang/btnflag_it.gif) ![Română](../images/flag_ro.gif)
Categorie Propoziţie - Casă/Familie ![](../images/note.gif) Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne... | | Limba sursă: Italiană
Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne alla brace. E tu ? Che fai stellina mia? Ti abbraccio forte...Un bacio. |
|
| | TraducereaRomână Tradus de Freya![](../images/wrench.gif) | Limba ţintă: Română
ÃŽn seara asta am toÅ£i prietenii la mine, la cină. Fac carne la grătar. Åži tu? Ce mai faci, steluÅ£a mea? Te îmbrăţiÅŸez cu drag...Un sărut. | Observaţii despre traducere | "cucino carne alla brace" - "(pre)gătesc carne(friptură) la grătar" sau, mai simplu, "fac un grătar". |
|
Validat sau editat ultima dată de către iepurica - 17 Iulie 2010 19:38
|