Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ルーマニア語 - Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ルーマニア語

カテゴリ 文 - 家 / 家族

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne...
テキスト
Danim様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne alla brace.
E tu ?
Che fai stellina mia?
Ti abbraccio forte...Un bacio.

タイトル
Cină cu prietenii
翻訳
ルーマニア語

Freya様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

În seara asta am toţi prietenii la mine, la cină. Fac carne la grătar.
Åži tu?
Ce mai faci, steluţa mea?
Te îmbrăţişez cu drag...Un sărut.
翻訳についてのコメント
"cucino carne alla brace" - "(pre)gătesc carne(friptură) la grătar" sau, mai simplu, "fac un grătar".
最終承認・編集者 iepurica - 2010年 7月 17日 19:38