Prevođenje - Talijanski-Rumunjski - Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Rečenica - Dom / Obitelj Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne... | | Izvorni jezik: Talijanski
Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne alla brace. E tu ? Che fai stellina mia? Ti abbraccio forte...Un bacio. |
|
| | PrevođenjeRumunjski Preveo Freya | Ciljni jezik: Rumunjski
În seara asta am toţi prietenii la mine, la cină. Fac carne la grătar. Şi tu? Ce mai faci, steluţa mea? Te îmbrăţişez cu drag...Un sărut. | | "cucino carne alla brace" - "(pre)gătesc carne(friptură) la grătar" sau, mai simplu, "fac un grătar". |
|
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 17 srpanj 2010 19:38
|