Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Latin nyelv - siempre conmigo siempre estaré contigo a tu lado...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolLatin nyelv

Témakör Szó

Cim
siempre conmigo siempre estaré contigo a tu lado...
Szöveg
Ajànlo maverik_88
Nyelvröl forditàs: Spanyol

Siempre estarás conmigo,
a mi lado siempre te tendré.

Cim
Semper mecum eris
Fordítás
Latin nyelv

Forditva Urunghai àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv

Semper mecum eris,
semper ad latus meum te tenebo.
Validated by Aneta B. - 22 Június 2010 08:35





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Június 2010 01:59

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
maverik_88,

Su frase ha sido editada porque no aceptamos palabras sueltas o repetidas.

21 Június 2010 19:49

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Salve, dear Lilly!
Could you give me a bridge for the evaluation, please?

CC: lilian canale

21 Június 2010 20:16

Urunghai
Hozzászólások száma: 464
"You'll always be with me, I'll always have you by my side" if I'm not mistaking

21 Június 2010 21:17

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Yes, this is what the Latin text means.
But we have to wait for expert's confirmation of your bridge anyway...

21 Június 2010 23:26

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Denis,
No, you are not mistaken

Aneta, Urunghai's bridge is correct.