Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-Latin - siempre conmigo siempre estaré contigo a tu lado...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीLatin

Category Word

शीर्षक
siempre conmigo siempre estaré contigo a tu lado...
हरफ
maverik_88द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

Siempre estarás conmigo,
a mi lado siempre te tendré.

शीर्षक
Semper mecum eris
अनुबाद
Latin

Urunghaiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

Semper mecum eris,
semper ad latus meum te tenebo.
Validated by Aneta B. - 2010年 जुन 22日 08:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जुन 21日 01:59

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
maverik_88,

Su frase ha sido editada porque no aceptamos palabras sueltas o repetidas.

2010年 जुन 21日 19:49

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Salve, dear Lilly!
Could you give me a bridge for the evaluation, please?

CC: lilian canale

2010年 जुन 21日 20:16

Urunghai
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 464
"You'll always be with me, I'll always have you by my side" if I'm not mistaking

2010年 जुन 21日 21:17

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Yes, this is what the Latin text means.
But we have to wait for expert's confirmation of your bridge anyway...

2010年 जुन 21日 23:26

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Denis,
No, you are not mistaken

Aneta, Urunghai's bridge is correct.