Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Német-Török - trjn

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetTörök

Témakör Beszélgetés

Cim
trjn
Szöveg
Ajànlo buketnur
Nyelvröl forditàs: Német

So ein Schwachsinn, was die da labbert...Die soll sich mal anschauen, wie die aussieht...bekifft

Cim
Onların orada yaptıkları...
Fordítás
Török

Forditva ibrahimburak àltal
Forditando nyelve: Török

Gevezelik etmesi ne kadar saçma... Önce nasıl göründüğüne bir baksın... keş...
Validated by Bilge Ertan - 24 December 2010 21:31





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

23 December 2010 17:07

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Onların...> onun
yaptıkları...> yaptığı
Önce bi nasıl göründüklerine baksınlar...> Önce (kendisinin) nasıl göründüğüne bi baksın.

19 December 2010 20:43

Bilge Ertan
Hozzászólások száma: 921
Hi iamfromaustria!
May I have a bridge again? Unfortunately, my German is not enough to understand such a text Thank you!

CC: iamfromaustria

22 December 2010 20:53

iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
"What nonsense she is blabbering... She should better see how she's looking like...stoned"

23 December 2010 17:18

buketnur
Hozzászólások száma: 266
I think iamfromaustria is right, because this sentence was a comment about a video in which a girl was speaking

23 December 2010 21:22

Bilge Ertan
Hozzászólások száma: 921
OK, Thank you both !

24 December 2010 23:23

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Title has to be change.