Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - trjn

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語トルコ語

カテゴリ 雑談

タイトル
trjn
テキスト
buketnur様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

So ein Schwachsinn, was die da labbert...Die soll sich mal anschauen, wie die aussieht...bekifft

タイトル
Onların orada yaptıkları...
翻訳
トルコ語

ibrahimburak様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Gevezelik etmesi ne kadar saçma... Önce nasıl göründüğüne bir baksın... keş...
最終承認・編集者 Bilge Ertan - 2010年 12月 24日 21:31





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 12月 23日 17:07

merdogan
投稿数: 3769
Onların...> onun
yaptıkları...> yaptığı
Önce bi nasıl göründüklerine baksınlar...> Önce (kendisinin) nasıl göründüğüne bi baksın.

2010年 12月 19日 20:43

Bilge Ertan
投稿数: 921
Hi iamfromaustria!
May I have a bridge again? Unfortunately, my German is not enough to understand such a text Thank you!

CC: iamfromaustria

2010年 12月 22日 20:53

iamfromaustria
投稿数: 1335
"What nonsense she is blabbering... She should better see how she's looking like...stoned"

2010年 12月 23日 17:18

buketnur
投稿数: 266
I think iamfromaustria is right, because this sentence was a comment about a video in which a girl was speaking

2010年 12月 23日 21:22

Bilge Ertan
投稿数: 921
OK, Thank you both !

2010年 12月 24日 23:23

merdogan
投稿数: 3769
Title has to be change.