Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-تركي - trjn

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيتركي

صنف دردشة

عنوان
trjn
نص
إقترحت من طرف buketnur
لغة مصدر: ألماني

So ein Schwachsinn, was die da labbert...Die soll sich mal anschauen, wie die aussieht...bekifft

عنوان
Onların orada yaptıkları...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف ibrahimburak
لغة الهدف: تركي

Gevezelik etmesi ne kadar saçma... Önce nasıl göründüğüne bir baksın... keş...
آخر تصديق أو تحرير من طرف Bilge Ertan - 24 كانون الاول 2010 21:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 كانون الاول 2010 17:07

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Onların...> onun
yaptıkları...> yaptığı
Önce bi nasıl göründüklerine baksınlar...> Önce (kendisinin) nasıl göründüğüne bi baksın.

19 كانون الاول 2010 20:43

Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Hi iamfromaustria!
May I have a bridge again? Unfortunately, my German is not enough to understand such a text Thank you!

CC: iamfromaustria

22 كانون الاول 2010 20:53

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
"What nonsense she is blabbering... She should better see how she's looking like...stoned"

23 كانون الاول 2010 17:18

buketnur
عدد الرسائل: 266
I think iamfromaustria is right, because this sentence was a comment about a video in which a girl was speaking

23 كانون الاول 2010 21:22

Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
OK, Thank you both !

24 كانون الاول 2010 23:23

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Title has to be change.