Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Alemão-Turco - trjn

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlemãoTurco

Categoria Bate-papo

Título
trjn
Texto
Enviado por buketnur
Idioma de origem: Alemão

So ein Schwachsinn, was die da labbert...Die soll sich mal anschauen, wie die aussieht...bekifft

Título
Onların orada yaptıkları...
Tradução
Turco

Traduzido por ibrahimburak
Idioma alvo: Turco

Gevezelik etmesi ne kadar saçma... Önce nasıl göründüğüne bir baksın... keş...
Último validado ou editado por Bilge Ertan - 24 Dezembro 2010 21:31





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

23 Dezembro 2010 17:07

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Onların...> onun
yaptıkları...> yaptığı
Önce bi nasıl göründüklerine baksınlar...> Önce (kendisinin) nasıl göründüğüne bi baksın.

19 Dezembro 2010 20:43

Bilge Ertan
Número de Mensagens: 921
Hi iamfromaustria!
May I have a bridge again? Unfortunately, my German is not enough to understand such a text Thank you!

CC: iamfromaustria

22 Dezembro 2010 20:53

iamfromaustria
Número de Mensagens: 1335
"What nonsense she is blabbering... She should better see how she's looking like...stoned"

23 Dezembro 2010 17:18

buketnur
Número de Mensagens: 266
I think iamfromaustria is right, because this sentence was a comment about a video in which a girl was speaking

23 Dezembro 2010 21:22

Bilge Ertan
Número de Mensagens: 921
OK, Thank you both !

24 Dezembro 2010 23:23

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Title has to be change.