Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Uzaya gitmiÅŸtim

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Beszélgetés

Cim
Uzaya gitmiÅŸtim
Szöveg
Ajànlo 010203
Nyelvröl forditàs: Török

Uzaya gitmiÅŸtim

Cim
I had been to space
Fordítás
Angol

Forditva buketnur àltal
Forditando nyelve: Angol

I had been to space
Validated by Lein - 15 December 2010 13:41





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

7 December 2010 18:09

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Hi buketnur

Do you mean like an astronaut? In that case the English sentence should read 'I went to space' (no 'the'). Let me know if you intended a different meaning!
Thanks

10 December 2010 15:40

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Hi buketnur


My message must have slipped your notice
I haave edited; please let me know if you don't agree!

10 December 2010 16:10

buketnur
Hozzászólások száma: 266
yes space has the meaning of what includes sun, moon etc..

10 December 2010 16:27

kfeto
Hozzászólások száma: 953
I had been to (outer)space

10 December 2010 18:58

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
I had gone to space.


12 December 2010 01:26

sardalf
Hozzászólások száma: 11
Bence bu çeviri "I have been to space" olarak değişmeli, çünkü belli ki bunu söyleyen kişi uzaya gidip dönmüş.

12 December 2010 16:16

artemisisis
Hozzászólások száma: 6
i had gone into space

15 December 2010 13:40

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Kfeto! Long time no see!

Most people seem to agree about 'I had been to' or 'I had gone (in)to' so I will edit and validate. Thank you all!