翻译 - 土耳其语-英语 - Uzaya gitmiÅŸtim当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 聊天室 | | | 源语言: 土耳其语
Uzaya gitmiÅŸtim |
|
| | | 目的语言: 英语
I had been to space |
|
由 Lein认可或编辑 - 2010年 十二月 15日 13:41
最近发帖 | | | | | 2010年 十二月 7日 18:09 | | | Hi buketnur
Do you mean like an astronaut? In that case the English sentence should read 'I went to space' (no 'the'). Let me know if you intended a different meaning!
Thanks | | | 2010年 十二月 10日 15:40 | | | Hi buketnur
My message must have slipped your notice
I haave edited; please let me know if you don't agree! | | | 2010年 十二月 10日 16:10 | | | yes space has the meaning of what includes sun, moon etc.. | | | 2010年 十二月 10日 16:27 | | | I had been to (outer)space | | | 2010年 十二月 10日 18:58 | | | | | | 2010年 十二月 12日 01:26 | | | Bence bu çeviri "I have been to space" olarak deÄŸiÅŸmeli, çünkü belli ki bunu söyleyen kiÅŸi uzaya gidip dönmüş. | | | 2010年 十二月 12日 16:16 | | | | | | 2010年 十二月 15日 13:40 | | | Kfeto! Long time no see!
Most people seem to agree about 'I had been to' or 'I had gone (in)to' so I will edit and validate. Thank you all! |
|
|