अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Uzaya gitmiÅŸtimअहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Chat | | | स्रोत भाषा: तुर्केली
Uzaya gitmiÅŸtim |
|
| | अनुबादअंग्रेजी buketnurद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
I had been to space |
|
Validated by Lein - 2010年 डिसेम्बर 15日 13:41
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2010年 डिसेम्बर 7日 18:09 | | Leinचिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389 | Hi buketnur
Do you mean like an astronaut? In that case the English sentence should read 'I went to space' (no 'the'). Let me know if you intended a different meaning!
Thanks | | | 2010年 डिसेम्बर 10日 15:40 | | Leinचिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389 | Hi buketnur
My message must have slipped your notice
I haave edited; please let me know if you don't agree! | | | 2010年 डिसेम्बर 10日 16:10 | | | yes space has the meaning of what includes sun, moon etc.. | | | 2010年 डिसेम्बर 10日 16:27 | | kfetoचिठ्ठीको सङ्ख्या: 953 | I had been to (outer)space | | | 2010年 डिसेम्बर 10日 18:58 | | | | | | 2010年 डिसेम्बर 12日 01:26 | | | Bence bu çeviri "I have been to space" olarak deÄŸiÅŸmeli, çünkü belli ki bunu söyleyen kiÅŸi uzaya gidip dönmüş. | | | 2010年 डिसेम्बर 12日 16:16 | | | | | | 2010年 डिसेम्बर 15日 13:40 | | Leinचिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389 | Kfeto! Long time no see!
Most people seem to agree about 'I had been to' or 'I had gone (in)to' so I will edit and validate. Thank you all! |
|
|