Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Uzaya gitmiÅŸtim

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Pokalbiai

Pavadinimas
Uzaya gitmiÅŸtim
Tekstas
Pateikta 010203
Originalo kalba: Turkų

Uzaya gitmiÅŸtim

Pavadinimas
I had been to space
Vertimas
Anglų

Išvertė buketnur
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I had been to space
Validated by Lein - 15 gruodis 2010 13:41





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 gruodis 2010 18:09

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hi buketnur

Do you mean like an astronaut? In that case the English sentence should read 'I went to space' (no 'the'). Let me know if you intended a different meaning!
Thanks

10 gruodis 2010 15:40

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hi buketnur


My message must have slipped your notice
I haave edited; please let me know if you don't agree!

10 gruodis 2010 16:10

buketnur
Žinučių kiekis: 266
yes space has the meaning of what includes sun, moon etc..

10 gruodis 2010 16:27

kfeto
Žinučių kiekis: 953
I had been to (outer)space

10 gruodis 2010 18:58

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
I had gone to space.


12 gruodis 2010 01:26

sardalf
Žinučių kiekis: 11
Bence bu çeviri "I have been to space" olarak değişmeli, çünkü belli ki bunu söyleyen kişi uzaya gidip dönmüş.

12 gruodis 2010 16:16

artemisisis
Žinučių kiekis: 6
i had gone into space

15 gruodis 2010 13:40

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Kfeto! Long time no see!

Most people seem to agree about 'I had been to' or 'I had gone (in)to' so I will edit and validate. Thank you all!