Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - Uzaya gitmiÅŸtim
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат
Статус
Uzaya gitmiÅŸtim
Tекст
Добавлено
010203
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Uzaya gitmiÅŸtim
Статус
I had been to space
Перевод
Английский
Перевод сделан
buketnur
Язык, на который нужно перевести: Английский
I had been to space
Последнее изменение было внесено пользователем
Lein
- 15 Декабрь 2010 13:41
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
7 Декабрь 2010 18:09
Lein
Кол-во сообщений: 3389
Hi buketnur
Do you mean like an astronaut? In that case the English sentence should read 'I went to space' (no 'the'). Let me know if you intended a different meaning!
Thanks
10 Декабрь 2010 15:40
Lein
Кол-во сообщений: 3389
Hi buketnur
My message must have slipped your notice
I haave edited; please let me know if you don't agree!
10 Декабрь 2010 16:10
buketnur
Кол-во сообщений: 266
yes space has the meaning of what includes sun, moon etc..
10 Декабрь 2010 16:27
kfeto
Кол-во сообщений: 953
I had been to (outer)space
10 Декабрь 2010 18:58
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
I had gone to space.
12 Декабрь 2010 01:26
sardalf
Кол-во сообщений: 11
Bence bu çeviri "I have been to space" olarak değişmeli, çünkü belli ki bunu söyleyen kişi uzaya gidip dönmüş.
12 Декабрь 2010 16:16
artemisisis
Кол-во сообщений: 6
i had gone into space
15 Декабрь 2010 13:40
Lein
Кол-во сообщений: 3389
Kfeto! Long time no see!
Most people seem to agree about 'I had been to' or 'I had gone (in)to' so I will edit and validate. Thank you all!