Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Román-Spanyol - Mi-e dor de tine ÅŸi abia aÅŸtept să vii acasă.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă.
Szöveg
Ajànlo
Ariana
Nyelvröl forditàs: Román
Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă.
Cim
te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa
Fordítás
Spanyol
Forditva
Ioana_87
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa.
Validated by
Lila F.
- 30 Január 2007 09:31
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
2 Október 2006 22:43
iepurica
Hozzászólások száma: 2102
This is not Turkish, it is Romanian. Can somebody change the source language?
3 Október 2006 08:36
cucumis
Hozzászólások száma: 3785
Done