Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Rumuński-Hiszpański - Mi-e dor de tine ÅŸi abia aÅŸtept să vii acasă.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă.
Tekst
Wprowadzone przez
Ariana
Język źródłowy: Rumuński
Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă.
Tytuł
te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
Ioana_87
Język docelowy: Hiszpański
Te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Lila F.
- 30 Styczeń 2007 09:31
Ostatni Post
Autor
Post
2 Październik 2006 22:43
iepurica
Liczba postów: 2102
This is not Turkish, it is Romanian. Can somebody change the source language?
3 Październik 2006 08:36
cucumis
Liczba postów: 3785
Done