Prevod - Rumunski-Spanski - Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă.Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
| Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă. | | Izvorni jezik: Rumunski
Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă. |
|
| te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa | | Željeni jezik: Spanski
Te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa. |
|
Poslednja provera i obrada od Lila F. - 30 Januar 2007 09:31
Poslednja poruka | | | | | 2 Oktobar 2006 22:43 | | | This is not Turkish, it is Romanian. Can somebody change the source language? | | | 3 Oktobar 2006 08:36 | | | |
|
|