Tradução - Romeno-Espanhol - Mi-e dor de tine ÅŸi abia aÅŸtept să vii acasă.Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
| Mi-e dor de tine ÅŸi abia aÅŸtept să vii acasă. | | Língua de origem: Romeno
Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă. |
|
| te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa | | Língua alvo: Espanhol
Te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa. |
|
Última validação ou edição por Lila F. - 30 Janeiro 2007 09:31
Última Mensagem | | | | | 2 Outubro 2006 22:43 | | | This is not Turkish, it is Romanian. Can somebody change the source language? | | | 3 Outubro 2006 08:36 | | | |
|
|