Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-스페인어 - Mi-e dor de tine ÅŸi abia aÅŸtept să vii acasă.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어스페인어

제목
Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă.
본문
Ariana에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă.

제목
te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa
번역
스페인어

Ioana_87에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa.
Lila F.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 30일 09:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 10월 2일 22:43

iepurica
게시물 갯수: 2102
This is not Turkish, it is Romanian. Can somebody change the source language?

2006년 10월 3일 08:36

cucumis
게시물 갯수: 3785
Done