Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Rumenskt-Spanskt - Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă.
Tekstur
Framborið av
Ariana
Uppruna mál: Rumenskt
Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă.
Heiti
te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa
Umseting
Spanskt
Umsett av
Ioana_87
Ynskt mál: Spanskt
Te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa.
Góðkent av
Lila F.
- 30 Januar 2007 09:31
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
2 Oktober 2006 22:43
iepurica
Tal av boðum: 2102
This is not Turkish, it is Romanian. Can somebody change the source language?
3 Oktober 2006 08:36
cucumis
Tal av boðum: 3785
Done