Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Rumänska-Spanska - Mi-e dor de tine ÅŸi abia aÅŸtept să vii acasă.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă.
Text
Tillagd av
Ariana
Källspråk: Rumänska
Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă.
Titel
te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa
Översättning
Spanska
Översatt av
Ioana_87
Språket som det ska översättas till: Spanska
Te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa.
Senast granskad eller redigerad av
Lila F.
- 30 Januari 2007 09:31
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
2 Oktober 2006 22:43
iepurica
Antal inlägg: 2102
This is not Turkish, it is Romanian. Can somebody change the source language?
3 Oktober 2006 08:36
cucumis
Antal inlägg: 3785
Done