Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Spansk - Mi-e dor de tine ÅŸi abia aÅŸtept să vii acasă.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskSpansk

Titel
Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă.
Tekst
Tilmeldt af Ariana
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă.

Titel
te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa
Oversættelse
Spansk

Oversat af Ioana_87
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa.
Senest valideret eller redigeret af Lila F. - 30 Januar 2007 09:31





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Oktober 2006 22:43

iepurica
Antal indlæg: 2102
This is not Turkish, it is Romanian. Can somebody change the source language?

3 Oktober 2006 08:36

cucumis
Antal indlæg: 3785
Done