Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Azerbajdzsáni-Orosz - Азербайджанские фразы

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AzerbajdzsániOrosz

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Азербайджанские фразы
Szöveg
Ajànlo Konsta88
Nyelvröl forditàs: Azerbajdzsáni

Sevgiye nifret edirem amma seni sevirem.
Xeyalla yaşamağı sevmirem amma seni xeyalımda yaşadıram.
Sensizlikle barışa bilmirem. Amma sensizken yene seni sevirem.

Ne qeder sevdiyimi bilsen ağlardın, titrerdi, donardın yerinde.
Gözlerim, üreyim ölenecen tek seni arzulayacaq, menim belalı sevgim.

Cim
Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
Fordítás
Orosz

Forditva Ileanka24 àltal
Forditando nyelve: Orosz

Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
Мне не нравится жить мечтами, но ты оживаешь в моих мечтах.
Я не могу примириться с тем, что тебя нет. Но даже когда тебя нет, я все равно люблю тебя.

Если бы ты узнала, как я люблю тебя, ты расплакалась бы, содрогнулась, застыла бы на месте.
Мои глаза, мое сердце до самой смерти будут желать тебя, моя несчастливая любовь.
Magyaràzat a forditàshoz
Несчастливая – несчастная, проклятая.
Validated by Siberia - 9 Àprilis 2012 04:05





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

4 Àprilis 2012 13:27

Sunnybebek
Hozzászólások száma: 758
Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной)

Но и без тебя я вновь люблю тебя --> Но и когда тебя нет, я все равно люблю тебя

4 Àprilis 2012 17:04

Ileanka24
Hozzászólások száma: 6
Yes, it was my mistake: Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной). You're right!